Antibloom drain cesky?

Optika, montáže, autoguidery, elektronika...
Odpovědět
Uživatelský avatar
hibiki
Příspěvky: 69
Registrován: 26. 03. 2004, 20:12

Antibloom drain cesky?

#1

Příspěvek od hibiki »

Pisu diplomovou praci na tema zpracovani spekter. V jedne casti se zabyvam vlastnostmi CCD kamer a je tam mimo jine antibloom drain, vim co je to blooming, vim co je to antibloom drain, ale nevim jestli existuje cesky vyraz se stejnym vyznamem. Nezna ho nekdo? Pokud se tedy vubec pouziva  ???
VK
Příspěvky: 1851
Registrován: 12. 12. 2008, 21:59

Antibloom drain cesky?

#2

Příspěvek od VK »

Určitě to jde vyjádřit srozumitelně i česky. Není ale jisté, zda jedním slovem (možná ta slova budou dvě), a je také možné, že v různých případech to budou různé výrazy. Čeština je "přesnější" jazyk.

Já nevím přesně, co je "antibloom drain", ale vím, co znamená výraz "antiblooming", který používají uživatelé CCD-kamer ve fotometrii. Antiblooming je něco, co brání "rozlití světla i do pixelů sousedících s těmi pixely, které jsou přesvětleny". Tedy brání to iradiaci.

Když mi trochu vysvětlíš "antibloom drain" a "blooming", poradím, event. spolu vymyslíme, jak to vhodně označit česky. V každém případě ale doporučuji do práce zařadit kapitolu věnovanou výkladu jednotlivých pojmů s uvedením jejich anglických ekvivalentů. Je to obdobné jako přehled používaných veličin, jednotek a jejich označení - to je taky vhodné. Já jsem to ve své Souvislosti fyziologické optiky s amatérskou astronomií (http://www.astroklubpce.com/clanky/sfoaa/sfoaa.htm) tak udělal.

V. K.
Uživatelský avatar
PPos
Příspěvky: 227
Registrován: 09. 01. 2006, 20:21

Antibloom drain cesky?

#3

Příspěvek od PPos »

VK napsal: Já nevím přesně, co je "antibloom drain", ale vím, co znamená výraz "antiblooming", který používají uživatelé CCD-kamer ve fotometrii. Antiblooming je něco, co brání "rozlití světla i do pixelů sousedících s těmi pixely, které jsou přesvětleny". Tedy brání to iradiaci.

Nebude ten Antiblooming zábrana pretečenia pixelov?
VK
Příspěvky: 1851
Registrován: 12. 12. 2008, 21:59

Antibloom drain cesky?

#4

Příspěvek od VK »

To by mohlo být.

Antiblooming hlavně brání příliš velkému rozmazání "rozpití" obrazu příliš jasného objektu. Obraz je potom ostřejší i kolem velmi jasných objektů. Antiblooming ovšem způsobuje, že odezva pixelů není lineární, což vadí při CCD fotometrii. Pro CCD fotometrii je třeba, aby kamera neměla antiblooming.

V. K.
Uživatelský avatar
hibiki
Příspěvky: 69
Registrován: 26. 03. 2004, 20:12

Antibloom drain cesky?

#5

Příspěvek od hibiki »

Antibloom drain je jakysi odvodni kanalek pro naboj, je umisten paralelne s pixely. Mezi nim a pixelem je potencialova bariera, ta je ale nizsi nez hloubka potencialove jamy, takze pokud se vygeneruje prilis velky naboj nepretece do sousednich pixelu, ale prave do toho kanalku. To ale zpusobuje od jiste hodnoty signalu nelinearitu odezvy pixelu (protoze naboj ktery se dostane do tohoto kanalku je nevratne ztracen).
Uživatelský avatar
hibiki
Příspěvky: 69
Registrován: 26. 03. 2004, 20:12

Antibloom drain cesky?

#6

Příspěvek od hibiki »

Jedna se mi hlavne o to, jestli existuje cesky ekvivalent toho pojmu ktery se obecne pouziva, protoze kdo jsem ja, abych zavadel nejake nove odborne terminy do cestiny.
Uživatelský avatar
brat
Příspěvky: 518
Registrován: 03. 12. 2004, 03:29

Antibloom drain cesky?

#7

Příspěvek od brat »

hibiki napsal: Jedna se mi hlavne o to, jestli existuje cesky ekvivalent toho pojmu ktery se obecne pouziva, protoze kdo jsem ja, abych zavadel nejake nove odborne terminy do cestiny.
Možná bych se zeptal Pavla Cagaše - tuzemského výrobce CCD kamer. Viz www.mii.cz. Na CCD workshopu v Peci pod Sněžkou byl asi nejfundovanější odborník na "střeva" CCD kamer a CCD čipů.
Bc. Luboš Brát
VK
Příspěvky: 1851
Registrován: 12. 12. 2008, 21:59

Antibloom drain cesky?

#8

Příspěvek od VK »

No, tak jsem pochopil, na jakém principu funguje antiblooming, a je mi jasné, že ta nelinearita je skutečný problém (při fotometrii, jinak ne).

Nejsem si jistý, jestli Pavel Cagaš je ten správný člověk, který by měl radit jazykově. Je docela pravděpodobné, že doporučí prostě to nepřekládat (což je jedna z variant). Na workshopu v Peci pod Sněžkou, když popisoval jeden program na zpracování obrazu, řekl větu: "když dám enter, downloadne se mi jen takovýto malinkatý frame". Úplně jsem se tomu musel smát - ne, že by mi to nějak vadilo, ale takové oboujazyčné slovní spojení jsem ještě neslyšel. Říkal to samozřejmě mezi známými při vysloveně technické debatě, jinak mluví normálně.

V. K.
Odpovědět